Ялта-24 - ВСЕ ГОРОДСКИЕ СОБЫТИЯ

все городские события
tele

covid 19

covid 19

vk
A A A

Обновленные уличные аншлаги на домах в Ялте не всегда выполнены качественно и на твердую пятерку - в двух-трех, а то и в одном слове рекламщики умудряются допустить ошибки.

Так, вчера в Фейсбуке разгорелся спор по поводу того, правильно ли выполнен адресный аншлаг на улице Рузвельта.

уличный аншлаг в Ялте

Пользователь Юрий Москвин считает, что английский перевод исполнен неправильно.

"Давайте уже так: Если "Ruzvelta", то "ulitsa", а если "street", то "Roosevelt"... - сообщает автор фото.

уличный аншлаг в Ялте

С ним тут же, как это водится в Фейсбуке, вступили в дискуссию.

"Названия улиц, также как ФИО в загранпаспортах, переводятся по правилам транслитерации. Так что все правильно перевели", - считает Людмила Кузнецова.

"Принцип транслитерации вопиюще не соблюдён! Корректно-"UlitsaRooseveltF", - оппонирует Александр Шелухин.

А Евгений Юстас и вовсе считает, что английский перевод топонимики - просто дань моде. "Вы в Пекине иероглифы прочтёте? Хоть как-нибудь?" - приводит он свой довод.

Спор по поводу перевода на английский название улицы Рузвельта ничем не закончился.

Тем временем корреспондент Ялта-24 своими глазами видел в городе красиво исполненный новый аншлаг переулка Киевский. Прочитанная надпись наводила на мысль, что рекламщики работают по сдельной оплате, которая напрямую зависит от количества букв на табличке.

Уличный аншлаг в Ялте

Уличный аншлаг в Ялте

 НОВОСТИ Ялта-24 | Новости Крыма

<>

Ялтинская КУРИЛКА

loading...

Полезные СОВЕТЫ

loading...